2014年01月29日
愛があればあるほどに
家族がいるのに、なんで派遣通訳に頼るのか?
家族の仲がうまくいっていないのでは?
などの誤解を受けかねないので、
一言、補足しておきます。
「家族の愛」と「情報保障」は別!
だと思います。
夫が(あるいは妻が)病に倒れたとき
「私がしっかりしなければ」
と、医師のいうことは必死で聞き、
伴侶に余計な心配をかけることのないようにと、
一人で抱え込んでしまいがちである。
医者は十分に情報を与えたはずだと思っても、
情報はそこで止まってしまい、
本人には十分届かない。
町内会の会合などでも同じ。
難聴の夫を(あるいは妻を)かばおうとして、
「自分がしっかりしなくては」
と、自分だけで処理してしまいがちである。
愛情があればあるほど、
その傾向が強いのではないだろうか。
家族の仲がうまくいっていないのでは?
などの誤解を受けかねないので、
一言、補足しておきます。
「家族の愛」と「情報保障」は別!
だと思います。
夫が(あるいは妻が)病に倒れたとき
「私がしっかりしなければ」
と、医師のいうことは必死で聞き、
伴侶に余計な心配をかけることのないようにと、
一人で抱え込んでしまいがちである。
医者は十分に情報を与えたはずだと思っても、
情報はそこで止まってしまい、
本人には十分届かない。
町内会の会合などでも同じ。
難聴の夫を(あるいは妻を)かばおうとして、
「自分がしっかりしなくては」
と、自分だけで処理してしまいがちである。
愛情があればあるほど、
その傾向が強いのではないだろうか。
Posted by 六万石 at 22:03