2015年02月08日

「イスラム国」という呼称

トルコ国営放送が在京マスコミ各社に
「イスラム国」ではなくDAESH,ISIL等への呼称変更を要望している。

ISISISILという名称は、新聞でも時々目にするが・・・。
実際に、国会での質問や答弁のやりとりでは、どうなのかな?
ISISまたはISILと言っているのか、「イスラム国」と言っているのか。
(中継が)聞こえないので確かめようもない。
ラジオではどういう呼称を使っているんだろう?

もし、国会内でISISとかISILとかの名称が使われていて、
それがマスコミによって字幕になるときに、
「イスラム国」
と変更されているとすれば・・・。

いや、政治的な意図がどうの、ということでは全然なくて、
ただ、通訳とか翻訳とかの角度から、少し気になるということ。

(註)
ISIS
 Islamic State of Iraq and al-Sham
 Islamic State of Iraq and Syria

ISIL
 Islamic State in Iraq and the Levant

2015.2.8
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・  


Posted by 六万石 at 21:08