2013年11月21日

画数の多い字がネック

<コメントから>
手書きだと画数の多い字がネック、
パソコンだと誤変換がネック!

と感じます。
Posted by モリアオ41at 2013年11月21日

  


Posted by 六万石 at 21:37要約筆記

2013年11月21日

臨機応変の通訳を

「私の名前は’佐藤’とは書かないで’サト’とカタカナ2字で書いてください」
とお願いしているのは、
発言者の名前の区別という効用に加えて、
「藤」の字を書くのに時間をかけるよりも、
一刻もはやく情報を!
というメッセージも送っているわけです。

せっかくテンポよく通訳が進んでいるときに、
漢字一つでリズムをくずしてしまう、
そういう場面は、よくあることです。

漢字をどの程度使うか、というのは、
「こういう場合はこうする」
といったセオリーがあるわけではなく、
時と場合、利用者にもよるし、、
その場その場で、
とっさの臨機応変で対処していただくしかない。
(ROKU)
  


Posted by 六万石 at 19:51要約筆記